APRESENTAÇÃO

Revisão e Tradução

O revisor de texto pratica a leitura de maneira profissional.

O texto, objeto de trabalho do revisor, constitui-se como representação do pensamento do autor, que precisa chegar ao seu destino final: o leitor. Ciente do contexto de produção e de veiculação do texto, o revisor não é um simples corretor, mas o profissional que desenvolve a análise minuciosa do texto de forma a adequá-lo ao propósito comunicacional de quem escreve.

Um texto não se constrói apenas reunindo palavras e formando frases. É preciso saber dispor todos os recursos linguísticos a favor do sentido que se pretende obter na leitura final. Clareza, coerência e adequação ortográfica e gramatical são essenciais para um texto bem apresentado – seja ele um relatório, uma obra literária, ou um trabalho acadêmico. Para ter um alto nível de qualidade, o serviço de revisão de textos faz-se necessário. Afinal, um par de olhos treinados sempre pode aprimorar e enriquecer um texto, conferindo maior credibilidade ao seu autor e à mensagem transmitida por ele.

Da mesma forma, uma boa tradução é o cartão de visitas mais eficiente para o seu trabalho. De que adianta investir em pesquisa e produção, se o manuscrito for traduzido de uma forma que não é fiel ao texto original? Por isso, é fundamental sempre contratar um profissional qualificado para fazer a tradução dos seus textos.

Meu trabalho é ajudá-lo(a) a apresentar textos bem revisados e bem traduzidos. Compromisso profissional e pontualidade são os meus valores.